Chinesisch lernen – Stipendien für Studium an der Beida

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 3.3/5 (8 votes cast)
Peking Universität. Quelle: Wikipedia.

Peking Universität. Quelle: Wikipedia.

Die Peking Universität 北京大学 (bei3 jing1 da4 xue2) gehört zu den besten Ausbildungseinrichtungen in der V.R. China. Im kommenden Jahr gibt es  mehrere Stipendien für den  Studiengang Hanyu Guoji Jiaoyu  zu vergeben. Das Studium dauert zwei Jahre und bietet umfassende Einblicke in die chinesische Sprache.

Weitere Informationen können der Ausschreibung und dem Anmeldeformular entnommen werden.

Für Rückfragen wendet Euch bitte an das Konfuzius-Institut an der Freien Universität Berlin.

Für erste Informationen über die Universität klickt einfach hier.

Die Dateien findet Ihr in dem Gadget Files.

Dateinamen

  • Scholarship Introduction
  • Application Form

China verstehen – Muss ich denn jetzt Chinesisch lernen?

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 4.0/5 (4 votes cast)
Containerschiff. Photograph: schneiderlein2808. Quelle: www.pixelio.de.

Containerschiff. Photograph: schneiderlein2808. PIXELIO, Quelle: www.pixelio.de.

Bei wildem Rumgoogeln habe ich einen guten Beitrag im Magazin Zeit Campus gefunden.

Durch eine gezielte Steuerung durch die chinesische Regierung  wächst die chinesische Volkswirtschaft unaufhörlich und produziert nun in einem zweiten Schritt Millionen von Universitätsabsolventen.

Die Autoren Nadja Kirsten und Philipp Schwenke versuchen in Ihrem Beitrag, die Gründe für das Anwachsen der Studentenzahlen an chinesischen Universitäten und ihre Folgen auch für deutsche und österreichische Absolventen zu analysieren.

(weiterlesen…)

China verstehen – weit ab von Peking und Shanghai, Teil 2

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 3.3/5 (3 votes cast)

Das Mittagessen. Quelle: SWR, Eggert Blum.

Chinas wirtschaftlicher Aufschwung basiert erheblich auf der Arbeitsleistung der Millionen von Wanderarbeitern. Sie arbeiten in den aufstrebenden Städten an der Küste und in den Sonderwirtschaftszonen.

Die Löhne sind zwar noch niedriger als die Gehälter der chinesischen Akademiker, aber sie sichern das Überleben der zurückgelassenen Verwandten. Einen kleinen Einblick in diese Realität gibt uns der Beitrag des SWR von Eggert Blum.

Beitrag (6:21 Minuten)

Hier ist der Text zu dem Beitrag.

China verstehen – weit ab von Peking und Shanghai, Teil 1

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 3.3/5 (3 votes cast)

In der V.R. China ziehen Millionen von Wanderarbeiter  in die wachsenden Städte und helfen dort beim Umbau des Landes. Sie verlassen ihr angestammtes Umfeld und ihre Angehörigen für Arbeit und höheres Einkommen. Mit einem Teil von diesem finanzieren sie dann ihre Angehörigen oder sparen für die Realisierung von Träumen. Sie nehmen dabei erhebliche Entbehrungen in Kauf.

Auch als Reisender oder Geschäftsmann trifft man diese Wanderarbeiter auf den Baustellen, in den Restaurants abseits der Expatriate-Siedlungen und in den Supermärkten. Man muss nur in Peking die Bedienungen in den Restaurants nach ihrer Herkunft fragen. Das Ergebnis ist meistens eine der benachbarten Provinzen 河南 (he2 nan2), 河北 (he2 bei3), 山西 (shan1 xi1)  oder eine noch weiter entfernt liegende Provinz.

您是不是北京人?

Der Beitrag von Astrid Freyeisen beschreibt diese Landflucht.

Beitrag (3:44 Minuten)

Hier ist der Text zu dem Beitrag.

Der zweite Teil zu diesem Thema kommt am 22.11.2009 bei Chingchang-Chinese.

China verstehen – Der Kaiserpalast in Peking, Teil 1

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 2.5/5 (2 votes cast)

Bei N24 habe ich eine zweiteilige Dokumentation über die verbotene Stadt in Peking gefunden. Der chinesische Kaiser 永乐 (yong3 le4) veranlasste nach seiner Machtergreifung den Bau dieser beeindruckenden Palastanlage.

Die Dokumentation von N24 zeigt uns den politischen Aufstieg dieses Feldherrn und den Beginn des Baues.

Der zweite Teil folgt am 15.11.2009.

Media-Daten

  • Video (44:04 Minuten)
  • Sprache Deutsch
  • für Kinder nicht geeignet

N24 Dokumentation

Die verbotene Stadt (Teil 1)

N24 Dokumentation - Die verbotene Stadt (Teil 1)
playbutton

zum Video auf N24.de

Quelle: www.n24.de.

Chingchang-Chinese – redaktioneller Fehler

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
Warenzeichen Chingchang-Chinese. Quelle: Chingchang-Chinese.

Warenzeichen Chingchang-Chinese. Quelle: Chingchang-Chinese.

Gestern und heute sind leider zwei Beiträge schon automatisch veröffentlicht worden. Diese waren jedoch für einen späteren Veröffentlichungszeitpunkt vorgesehen, nur hatte ich dies nicht bei Wordpress eingestellt. Der Fehler wurde behoben und die beiden Beiträge über das Leben auf dem Land in der V.R. China werden am 15.11. und am 22.11.09 erscheinen. Dann gibt es auch wieder jeweils einen Hörbeitrag. Vielen Dank für das Verständnis.

China verstehen – Heizungsperiode und Wohnen

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 3.3/5 (3 votes cast)
Wohnblock in Peking, 4. Ring. Quelle: Privat.

Wohnblock in Peking, 4. Ring. Quelle: Privat.

Eine der ersten Erfahrungen von Praktikanten und Studenten aus westlichen Ländern in der kälteren Jahreszeit in der V.R. China ist die doch teilweise mangelhafte oder gewöhnungsbedürftige Beheizung von Wohnräumen in den chinesischen Städten.

Die meisten Wohnhäuser in China sind riesige Wohnblocks, die selber wiederum in meistens ummauerten und bewachten Wohnbereichen liegen. Die einzelnen Wohnhäuser verfügen über keine Zentralheizung. Die Energie für das Heizungssystem kommt als Fernwärme von nahegelegenen Kraftwerken. Bei den Neubauten aus den 90er-Jahren sind  diese Heizungssysteme (Bild Wohnblock am 4. Ring)  meistens vorinstalliert.

Es gibt jedoch auch Neubauten, wo auf diese Einrichtung gänzlich verzichtet worden ist. Ich habe dieses Jahr in einer funkelnagelneuen Wohnung bei Freunden wohnen dürfen. Diese neuen Wohnblöcke haben garkeine Heizung! Man hat aus Kostengründen auf die Einrüstung von Heizungskörpern verzichtet. “Na dann, fröhliches Frieren im Winter”, habe ich mir gedacht.

Die Wohnräume werden nur mit der Klimaanlage geheizt. Ich habe in den vergangenen Jahren mit dieser kostensparenden Methode  einige Erfahrungen während meiner Aufenthalte sammeln können.

Apartmentblock. Quelle: Privat.

Apartmentblock. Quelle: Privat.

Dieses Jahr habe ich während einer Geschäftsreise in einem recht neuen Wohnblock in Peking wohnen können (Bild Apartmentblock). Dort bestand die Heizung zwar aus Heizungskörpern, die aber von dem in der Wohnung befindlichen Warmwasserboiler gefüllt werden sollten. Dieses etwas eigenartige System wurde dann jedoch trotz Temperaturen um die -15 Grad Celsius nicht genutzt, denn man wollte Geld sparen.

Da in meinem Mietvertrag eine Beheizung nicht explizit erwähnt gewesen ist und ich mich mit meinem Anliegen gegenüber den (sehr hübschen weiblichen) koreanischen und den chinesischen Mitbewohnern nicht durchsetzen konnte, durfte ich also frieren. Das tat ich dann auch. Mit der Klimaanlage (Bild Zimmer in der Wohngemeinschaft) auf voller Stärke konnte ich wenigstens warme Luft erzeugen. Die Wärme von Innen kam mit Tee und scharfem Essen.

Zimmer in der Wohngemeinschaft. Quelle: Privat.

Zimmer in der Wohngemeinschaft. Quelle: Privat.

Für die Wohnungssuche in Peking, Tianjin und anderen Städten rate ich aufgrund dieser Erfahrungen, dringend auf dieses Detail zu achten. In den südlichen Provinzen gibt es  keine Heizungen. Auf dem Lande sieht das in den Bauernhäusern ebenfalls schlecht aus, denn diese sind in ihrer Ausstattung noch einfacher. Mir fehlen dazu jedoch einschlägige Kenntnisse.

Leider muss man jedoch auch bei Wohnungen mit funktionierendem Heizungssystem eine zeitlang frieren, denn die Chinesen haben eine Heizungsperiode. Sie beginnt am 15.11. und endet am 15.03.. In den Übergangszeiten kann es jedoch auch schon empfindlich kalt in Peking werden. Vorgestern ist in der Hauptstadt Schnee gefallen. Eine leider frierende Chinesin hat mich zu diesem Beitrag inspiriert.

Was haben Sie/ habt Ihr denn für Erfahrungen mit der Beheizung von Wohnräumen in der V. R. China gemacht?

China verstehen – harmonische Gesellschaft

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 2.0/5 (3 votes cast)
Staatsflagge der V.R. China. Quelle: www.flaggen-server.de.

Staatsflagge der V.R. China. Quelle: www.flaggen-server.de.

Die Zentralregierung in Peking hat unter der Führung von Hu Jintao das Konzept der harmonischen Gesellschaft 和谐社会   (he2 xie2 she4 hui4) entwickelt. In dem Video wird dies anschaulich an unterschiedlichen Alltagssituationen aufgezeigt. Eine weitere Bewertung möchte nicht vornehmen, sondern überlasse dies dem jeweiligen Betrachter.

The harmonious society

Quelle: http://vids.myspace.com/index.cfm?fuseaction=vids.individual&videoid=44795319.

Chinesisch lernen – Mitgliedsstaaten der Europäischen Union, Teil 2

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 3.5/5 (2 votes cast)
Folie2. Quellen: Chingchang-Chinese, www.flaggen-server.de.

Chinesische Bezeichnungen für Staaten. Quelle: Chingchang-Chinese, www.flaggen-server.de.

Hier kommt nun der zweite Teil der Reihe über die chinesischen Bezeichnungen für die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union. Beide Teile stehen als PDF jeweils auf Deutsch und Englisch zum Herunterladen bereit. Hier geht es zu dem ersten Teil.

Chinesisch vor Ort – Hanban stiftet zwei Lehrstühle

VN:F [1.9.2_1090]
Rating: 2.0/5 (2 votes cast)

Unterzeichnung anlässlich der Stiftung von Lehrstühlen. Quelle: Georg-August-Universität Göttingen.

Auf der Frankfurter Buchmesse wurde die Stiftung von zwei Professuren für Chinesisch an der Georg-August-Universität Göttingen bekanntgegeben.

Die Finanzierung erfolgt durch das Hanban (National Office of Chinese Language Council International der Volksrepublik China). Die V. R. China investiert sechs Jahre lang jährlich 180.000.- €. Niedersachen beteiligt sich mit einer Finanzierung zu 50% an einer Professur.

Nach Auslaufen der Förderung übernimmt das Bundesland die vollständige Finanzierung von beiden Professuren. Die V.R. China kann jedoch Ihren Anteil von 50% an der einen Professur beibehalten oder auch aufstocken. Egal wie die Finanzierung dann im Detail aussehen wird, auf jeden Fall bleiben die beiden Professuren erhalten.

Mit dieser Investition soll ein geplanter neuer Studiengang für Chinesisch als Fremdsprache und der Aufbau eines Ostasienzentrums an der Universität unterstützt werden.

Die Professuren werden demnächst ausgeschrieben und nach Möglichkeit zeitnah besetzt.

Chingchang-Chinese gratuliert der Georg-August-Universität Göttingen und dem Hanban  zu dieser Partnerschaft. Für Abiturienten mit dem Ziel Lehrerberuf könnte der neue Studiengang sehr interessant sein. Sobald weitere Informationen vorliegen, werde ich hier berichten.

Die vollständige Pressemitteilung der Universität findet man hier.

neue Wörter

Universität 大学  (da4 xue2)

Professor 教授  (jiao4 shou4)

Lehrstuhl 教授职位  (jiao4 shou4 zhi2 wei4)

Stiftung 捐助  (juan1 zhu4)